No exact translation found for مَصْلَحَةُ التَّخْطِيطِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مَصْلَحَةُ التَّخْطِيطِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 1421-1422 (2001) Indicateurs statistiques fournis par le Ministère de la planification et le Département de statistiques pour A.H.
    - المؤشر الإحصائي وزارة التخطيط - مصلحة الإحصاءات العامة 1420-1422ه‍ (2001م).
  • Des lacunes et des besoins subsistent également concernant l'engagement des parties prenantes et la mise au point d'instruments de planification.
    وتبقى هناك ثغرات واحتياجات قائمة في مجالي مشاركة أصحاب المصلحة وأدوات التخطيط.
  • Les parties prenantes varieront selon le niveau de gestion et de planification considéré.
    ويتباين أصحاب المصلحة تبعا لمستوى الإدارة والتخطيط موضع النظر.
  • Le texte définitif sera distribué à un grand nombre de parties prenantes afin de faciliter la planification et la mise en œuvre des nouvelles initiatives en matière de relèvement, de reconstruction et de développement.
    وستعمم التقارير النهائية على عدد كبير من أصحاب المصلحة لتسهيل التخطيط لمزيد من مبادرات الإنعاش والإعمار والتنمية وتنفيذها.
  • Ces principes clés visent à sensibiliser les principales parties prenantes et proposent des orientations pratiques dont elles peuvent s'inspirer pour promouvoir une gestion durable du tourisme.
    وقد وضعت المبادئ الرئيسية لاستثارة الوعي وتوفير توجيه عملي لأصحاب المصلحة الرئيسيين للنهوض بالتخطيط السياحي المستدام.
  • 1420-1425 (2000-2004) Loi saoudienne sur la nationalité et l'état civil Code du travail Politique du Royaume en matière d'éducation Politique du Royaume concernant les médias Annuaire statistique publié par le Ministère de la planification et le Département des statistiques, numéro 37, A.H.
    - الكتاب الإحصائي السنوي وزارة التخطيط مصلحة الإحصاءات العامة العدد السابع والثلاثون 1421-1422ه‍ (2001م).
  • Plusieurs intervenants ont souligné l'importance du renforcement des capacités pour toutes les parties prenantes dans le processus de planification.
    وشدد عدد من المتحدثين على أهمية بناء القدرات لجميع أصحاب المصلحة في عمليات التخطيط.
  • L'importance de la participation des femmes et des parties prenantes non gouvernementales à la planification budgétaire a été relevée.
    وجرى التشديد على أهمية مشاركة المرأة وأصحاب المصلحة غير الحكوميين في التخطيط للميزانية.
  • a) Les pays devraient être encouragés à mettre en place une gestion intégrée des ressources en eau, y compris une gestion de la demande; à mettre en valeur les sources d'énergie renouvelables autres que les sources d'énergie classiques; et à associer les parties prenantes à l'élaboration et à l'application des politiques de mise en valeur des ressources en eau;
    (أ) ينبغي تشجيع بلدان المنطقة على اعتماد نهج الإدارة المتكاملة للموارد المائية، بما في ذلك إدارة الطلب، وتطوير الموارد المتجددة وغير التقليدية، وإشراك أصحاب المصلحة في تخطيط السياسات والاستراتيجيات المائية وتنفيذها؛
  • Grâce à de nombreuses consultations et à une étroite collaboration, les parties prenantes participent de plus en plus à la préparation de ces dialogues et, par le biais d'opérations de planification concertée, ont noué d'étroites relations de coopération au sein du groupe.
    ومن خلال مشاورات وتعاون مكثفين، يتزايد إشراك أصحاب المصلحة في التخطيط لحوارات أصحاب المصالح المتعددين حيث قاموا من خلال ممارستهم للتخطيط المشترك بوضع الأسس لعلاقات تعاونية قوية بين عناصر المجموعة.